<>周刊编者信原文-出自且介亭杂文_【鲁迅全集】

...一实现也可以把你的意见和阿Q剧本同时付印当作一篇。这是编者的要求,也是作者,读者和演出的同志们的要求。祝健! 编者。 编辑先生—— 周刊〔2〕上给我的公开信,我早看见了;后来又收到邮寄的一张周刊,我知道这大约是在催促我的答复。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/482.html

前车可鉴的解释_前车可鉴的意思和出处_成语词典

...鉴:引申为教训。指用前人的失败作为教训。 清史稿·刘韵珂传:“洋人在粤,曾经就抚,迨给银后,滋扰不休,反覆性成,前车可鉴。” 有时句法也大约受些影响,而且~。 ◎鲁迅二心·<艺术论>译本...

http://hanwen360.com/cy/299469.html

静静的顿河后记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...静静的顿河后记〔1〕 本书的作者〔2〕是新近有名的作家,一九二七年珂刚(P.S.Kogan)〔3〕教授所作的伟大的十年的文学中,还未见他的姓名,我们也得不到他的自传。卷首的事略,是从德国辑译的新俄新小说家三十人(Dreis...

http://wenxue360.com/luxun/archives/669.html

鲁迅散文集在线阅读_【鲁迅全集】

...1、灯下漫笔原文-出自 2、从胡须说到牙齿原文-出自 3、论“他妈的!”原文-出自 4、写在<>后面原文-出自 5、论照相之类原文-出自 6、论睁了眼看原文-出自 7、娜拉走...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1133.html

序言_【鲁迅全集】

...,参看二心·〈艺术论〉译本及其注〔1〕。 〔16〕成仿吾笔名石厚生,湖南新化人,文学评论家,创造社主要成员。他在洪水卷第二十五期(一九二七年一月)完成我们的文学革命一文中,说“鲁迅先生坐在华盖之下正在抄他的小说旧闻”,是...

http://wenxue360.com/luxun/archives/180.html

<木刻纪程>小引原文-出自且介亭杂文_【鲁迅全集】

...的团体了。但尚有研究木刻的个人。如罗清桢〔8〕,已出清桢木刻二辑;如又村〔9〕,最近已印有廖坤玉故事的连环图。这是都值得特记的。 而且仗着作者历来的努力和作品的日见其优良,现在不但已得中国读者的同情,并且也渐渐的到了跨出世界上去的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/472.html

论重译原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...。最要紧的是要看译文的佳良与否,直接译或间接译,是不必置重的;是否投机,也不必推问的。深通原译文的趋时者的重译本,有时会比不甚懂原文的忠实者的直接译本好,日本改造社〔7〕译的高尔基全集,曾被有一些革命者斥责为投机,但革命者的译本出,却...

http://wenxue360.com/luxun/archives/437.html

关于苦闷的象征-出自拾遗_【鲁迅全集】

...纪念委员会的负责人。 〔6〕 指译〈苦闷的象征〉后,发表于一九二四年十月一日晨报副刊 〔7〕 改造 日本综合性月刊。一九一九年四月创刊于东京,改造社印行,一九五五年出至第三十六卷第二期停刊。 〔8〕 学灯 时事新报的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/639.html

〈母亲〉木刻十四幅-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...〈母亲〉木刻十四幅〔1〕 高尔基的小说母亲一出版,革命者就说是一部“最合时的书”〔2〕。而且不但在那时,还在现在。我想,尤其是在中国的现在和未来,这有沈端先〔3〕君的译本为证,用不着多说。 在那边,倒已经看不见这情形,成为陈迹了...

http://wenxue360.com/luxun/archives/799.html

鼻子译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...,格式是有些古老了,但还为现代人所爱读,鼻子便是和外套〔3〕一样,也很有名的一篇。 他的巨著死掉的农奴〔4〕,除中国外,较为文明的国度都有翻译本,日本还有种,现在又正在出他的全集。这一篇便是从日译全集第四本短篇小说里重译...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1058.html

共找到897,634个结果,正在显示第7页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2